2024112205:53星期五申请收录标签云 工具箱
当前位置:首页新闻聚焦详情页

人物背景面目全非!“魔改”原著,网飞剧集屡屡碰壁

新闻聚焦admin2024-03-27200

【环球时报特约记者 吕克】网飞版《三体》近日上线后持续引发关注,该剧虽然由好莱坞金牌制片人担纲,但对于原著的大幅度修改和压缩,让不少原著粉丝始终难以接受。历数网飞这些年改编翻拍的IP就会发现,这家流媒体巨头一直在挖掘全球范围内具有商业潜力的作品加以改编,而“魔改”早有先例。对网飞来说,甭管剧集最后是否成功,引发话题关注、圈来新用户才是目的。

“第二季将比第一季更好”

作为今年最重要的科幻作品之一,网飞将《三体》首季8集一口气上线,利用其引发的热议持续吸引流量和用户,目前已经位列剧集热播榜的第二名。为了让更多人知道这部科幻作品的创意,网飞甚至买下拉斯维加斯网红“球幕剧院”使用权,用这个巨型广告位打出剧集中的标志梗“你们都是虫子”。

在全球反响热烈、成功打出IP效应的情况下,再加上第一季投资1.6亿美元,剧集主创当然不希望就此罢手,他们日前接受《好莱坞报道者》采访时明确表示希望有续集,且“第二季将比第一季更好”。制片人大卫·贝尼奥夫说:“这正是我们在和网飞商量的事情。刘慈欣创作了难以磨灭的三部曲,我认为书的内容越来越好,第二部就比第一部好很多,第三部更是让我大吃一惊。故事越来越宏大,有了巨大飞跃,假如我们能够打造第二季,将会达到新高度。”

在贝尼奥夫等主创看来,《三体》原著如此大的体量,剧集基本上要做到4季才能完全覆盖。但对于网飞平台来说,该剧高昂的制作成本是一大困难——每集2000万美元的预算,堪称该公司史上最高昂的剧集投资,对于网飞也是不小的压力。毕竟网飞是建立在算法数据上的流媒体公司,他们需要计算投入和产出比,《三体》是否会有续集还得看用户会不会“按下播放键”。在行业媒体“银幕咆哮”网站看来,网飞之前最让人诟病的,就是其制作内容过于琐碎,如果它能坚持制作《三体》这样厚重、站在“人类文明高度”的重量级文化产品,将有望提高平台声誉。

“全球化”+“本土化”

目前网飞方面还没有宣布是否续订《三体》第二季,但贝尼奥夫等人已经按计划开始后续改编工作。对于这种以著名IP为基础、拥有巨大原著粉丝的改编作品,流媒体公司通常会根据流量和口碑综合判断是否继续开发。像Apple TV+投拍的《基地》,即便第一季同样陷入争议,但考虑该剧带来的高流量,后续仍推出了第二季。

回顾网飞之前的IP改编项目,无论是日本动漫的真人化剧集和电影,还是在欧美具有群众基础的奇幻作品《降世神通:最后的气宗》和《猎魔人》,也都经历从早期的“有枣没枣打一竿子”,到如今认真对待原著粉丝需求的转变。

相比试水来自亚洲的IP,改编在欧美已有民众基础的奇幻作品更为保险,网飞2019年开播的《猎魔人》就来自于安杰伊·萨普科夫斯基的《巫师》系列奇幻小说,其原著和改编游戏人气颇高,而力邀“超人”亨利·卡维尔来主演更是吸引影迷们围观,前两季也的确获得了不错的播放流量。

然而到了2023年第三季时,该剧水准直线下降,不仅表演变得机械生硬,就连剧情也逐渐偏离原著,再加上卡维尔即将辞演的传闻,让《猎魔人》的口碑越来越低,不少粉丝表示要弃剧。另一部改编自经典人气动画的《降世神通:最后的气宗》真人版,今年2月开播后评价只能算中规中矩,观众肯定其逼真的CG特效的同时,也表示剧中的4个国家没能继承原作“功夫”的精髓,只是笨拙模仿设定和招式。

对于日本动漫IP的“收编”也一直是网飞这几年“全球化”战略的方法之一,通过对这些高人气动漫进行真人化,网飞吸引了广大动漫迷和年轻观众浏览,并在这个过程中尝试“本土化”改编。

2017年网飞改编《死亡笔记》时,就把日本漫画家小畑健的作品移植到美国西雅图,还启用黑人演员饰演书中的男主角。虽然此举表面上是追求“政治正确”,但并没有基于男主的肤色改变相关设定,反而在剧情上大幅度压缩,删掉细节的同时徒增不少硬伤,让许多《死亡笔记》原著粉既失望又愤怒。最后这部网飞版《死亡笔记》在烂番茄网站只获得26%的超低分,也不再会有续集。

文化“引流”

“网飞对《死亡笔记》和《星际牛仔》的失败改编,打破了人们普遍认为漫画更容易搬上银幕的想法”,“银幕咆哮”网站细致回顾了网飞这些年曾对哪些漫画作品“动过刀”,除了2017年的真人版《钢之炼金术师》,2021年的《星际牛仔》也是“期待越高,失望越大”的失败案例。

《星际牛仔》无论是漫画还是动画版都曾颇受好评,且创作背景还是基于西方的赏金猎人、太空科幻等流行文化元素,本应很好改编。然而这部由《星际迷航》亚裔男星约翰·赵担纲的剧集,仅复刻了动画中的场景、人设和配乐,剧情上却磕磕绊绊。

此外,剧集动作场景的生硬,以及真人化之后带来的族裔和肤色问题,《星际牛仔》仍然没能将其解决。最让原著粉诟病的,还是真人版丢失了动画中那种抹不去的悲情色彩,成为套路化的好莱坞作品。有这几部作品的前车之鉴,当网飞宣布将真人化《海贼王》时,广大观众和漫迷普遍不看好,毕竟尾田笔下的海贼王世界极其宏大,角色众多,想象力奇诡,要实现真人化难度不小。网飞也从失败中吸取教训,这次老老实实按照原作还原,不再“魔改”,最终获得动漫迷和普通观众的认可,在烂番茄网站收获85%的超高新鲜度。

“银幕咆哮”网站分析认为,《海贼王》真人版之所以能够成功,是因为没有像《钢之炼金术师》那样大幅删减,也没有像《死亡笔记》那样把人物和背景改得面目全非,“那些徒增的戏剧元素毫无意义,网飞要做的是倾听原著粉丝的心声,用真人版增加真实性的同时,也不要试图剥夺‘动漫感’”。《海贼王》之后,网飞去年底又上线了《幽游白书》真人版,延续尊重原著剧情,不“魔改”主线和人设的经验,动作戏上的进步也获得好评。

事实上,网飞在投资这些IP改编、翻拍作品时,主要还是出资金和平台,给予创作者更大自由度,像《三体》的制片人贝尼奥夫等人,之前都是为HBO制作《权力的游戏》的好莱坞业内资深人士,至少保证了商业上的可行性和成熟度,这也是网飞作为流媒体对于娱乐产品最基本的要求。

当然,从另一个角度看,网飞投拍日本的《海贼王》、中国的《三体》,对于西方主流观众来说,也是文化“引流”的正向操作,只要不是曲解原著,这对于传播优秀作品及其背后的文化和知识都有益处。网飞版《三体》热播后,刘慈欣原著小说英文版和剧中出现的科普文学《寂静的春天》都登上了亚马逊图书热销榜,不少观众会到书中去寻找剧集中删除或魔改的部分,这对于当代科幻文学来说也算是件好事。

来源:环球时报

相关文章